Перевод "paperwork paperwork" на русский
Произношение paperwork paperwork (пэйпоyɜк пэйпоyɜк) :
pˈeɪpəwˌɜːk pˈeɪpəwˌɜːk
пэйпоyɜк пэйпоyɜк транскрипция – 31 результат перевода
Your friendship.
No, I like to keep "boss Liz" and "friend Liz" separate, because "boss Liz" is all "paperwork, paperwork
Lemon, I've decided to eliminate the NBC page program.
вашей дружбе.
Нет, мне нравится разделять "начальника Лиз" и "подругу Лиз", потому что "начальник Лиз" - это "документы, документы", но "подруга Лиз" - "у меня болят ноги, так что я вечером останусь".
Лемон, я решил свернуть стажерскую программу NBC.
Скопировать
Now I'm gonna have to take you out of that file.
Well, I'm sorry about all the extra paperwork.
You'll get my bill.
И теперь мне придется тебя удалять оттуда.
Извини за лишнюю бумажную работу.
Я пришлю тебе счет.
Скопировать
Something tells me you're not just worried about the damage to my hand.
Phillip,earlier today,you were squinting at your paperwork.
I keep telling him he needs glasses.
Мне сказали, что вас волнует не только моя рука.
Филип, сегодня, подписывая бланки, вы щурились.
Я ему все время говорю, что нужны очки.
Скопировать
Well...
- There's no paperwork involved.
- Right. I just -- - No notary public.
Ну...
- Не требуется никакой бумажной работы. - Точно. Просто я...
- Ни нотариального подтверждения.
Скопировать
Yeah, initials right here.
- Ale, let me see the paperwork.
- For what?
Да, а здесь инициалы.
- Ал, дай посмотреть бумаги.
- Зачем?
Скопировать
- For what?
Just let me see the paperwork.
Did you guys look inside?
- Зачем?
Просто дай посмотреть.
Вы внутрь заглядывали?
Скопировать
No, thanks.
I've got paperwork.
Listen, I don't...
Нет, спасибо.
У меня полно бумажных дел.
Слушай, я не...
Скопировать
thought you were off duty an hour ago.
I'm just catching up on some paperwork.
Piled up on you during the contest,I guess.
Я думал, твоя смена закончилась час назад.
Нужно закончить с бумажной работой.
Накопившейся, пока шло соревнование, я полагаю.
Скопировать
I do miss some of this.
I could put the paperwork through tonight.
You could start work tomorrow.
Я действительно скучаю.
Я могу оформить документы сегодня.
Завтра сможешь приступать.
Скопировать
No,she's noin any pain.
We should go to the conference room because there's lots of clinical trial paperwork that you haven't
- Thank you.
Нет, ей совсем не больно.
Нам нужно пойти в конференц-зал. Осталось много бумаг для клинического исследования, которые вы еще не заполнили.
- Спасибо.
Скопировать
Turn it over to her next ofkin?
- Seems like a lot of paperwork.
I'll take that dead woman's dog.
Взгляните на мои сиськи.
Это было началом конца.
О, вот они, Стэн. Рождественские колядовальщики.
Скопировать
- It feels like a choice to me.
- I was stuck in a basement doing paperwork, baby.
Mark Penetti personally gave this to me. Do you know how big of a deal that is?
По мне и это похоже на выбор.
Детка, меня же задвинули в самый дальний угол. Марк Пенетти лично мне это поручил.
Ты хоть представляешь, что на кону?
Скопировать
He's already here.
I have to get some paperwork.
I'm not going to be coming back to my office.
Он уже здесь.
Мне надо захватить бумаги.
В кабинет я уже не вернусь.
Скопировать
Why don't you leave this to us, Mr Tyler?
No paperwork.
No appeals.
Почему бы вам не оставить это нам, мистер Тайлер?
Ни бумажной работы.
Ни апелляций.
Скопировать
What if we leave tonight? Grab a bite, get a hotel room. Enjoy the city a little bit.
I just have so much paperwork to do.
Wow, done.
Перекусим, заселимся в отель ... немного повеселимся в городе ..
У меня куча работы ..
Точно. Давай сделаем это ..
Скопировать
Of course, if you want it.
But you still have to fill out some paperwork.
Please follow me.
Конечно, если вьl этого хотите.
Но вам все равно придется заполнить некоторьlе документьl.
Прошу, следуйте за мной.
Скопировать
-5 minutes. -Bye, Daphna.
In short, the paperwork should get through in about a week, then we can start the company up.
Hi. I didn't know you worked here.
-Всего доброго, Дафна.
Короче, если документы будут через неделю, мы сможем открывать фирму.
Привет, не знал, что Вы здесь работаете.
Скопировать
Save your energy for the school board, Mr. McKenzie.
I've already started the paperwork to fire you.
I want to call my lawyer.
Я никого не насиловал. - Преберегите ваш запал для школьного совета, мистер МакКензи.
Я только что начал готовить документы на ваше увольнение.
- Я хочу позвонить своему адвокату.
Скопировать
Took some tools, jacket, hat.
I didn't even think to check the paperwork.
I mean, why the hell would anybody want that, right?
Взяли кое-что из инструментов, куртку, кепку.
Бумажки я даже не думал проверять.
То есть, кому, к чертям, это может быть нужно, правда?
Скопировать
No, no, it's all right.
- You left some paperwork behind.
- Did I?
Нет, нет, всё в порядке.
- Ты оставила дома бумаги.
- Неужели?
Скопировать
Corporate who?
They have the paperwork on every corporation and LLC... licensed to do business in the state.
You look up D B Enterprises on the computer.
Корпоративная что?
У них есть документы на все корпорации и общества... которые имеют лицензию на ведение бизнеса в этом штате.
Потом поищи по компьютеру "Ди энд Би энтэрпрайзес".
Скопировать
-Who?
The paperwork from this, I mean... there's a lot of it.
Lieutenant... sir...
-Кто?
Я хочу сказать, бумажной работы у нас... ее много.
Лейтенант... сэр...
Скопировать
Could I have the keys?
We're just trying to locate your paperwork sir.
Lookie, lookie, lookie.
Можно уже ключи получить?
Мы просто пытаемся найти ваши бумаги, сэр.
Посмотрите, посмотрите.
Скопировать
I've got to fill out some paperwork.
What paperwork?
What are you talking about?
Нужно подготовить документы.
Какие документы?
О чём вы говорите?
Скопировать
I forgot this, here you go.
The divorce paperwork.
We need to sign it on 5TH.
Чуть не забыла. Возьми.
Это документы на развод. Он назначен на пятое число.
Хорошо.
Скопировать
-Absolutely!
I'll go get the paperwork.
You make sure she tastes the foie gras.
-Абсолютно!
Превосходно. Я пойду, принесу ваши бу- маги.
А вы, молодой человек,удостоверь- тесь, что она попробует fois gras.
Скопировать
The prisoners will be out in a minute.
Let me get the paperwork together for you. Bobby, bring that here.
Not that it'll mean much.
Заключенные будут через минуту
Позвольте собрать бумаги для вас Бобби, принесет их сюда
Не то, что бы это много значит.
Скопировать
The prisoners will be out in a minute
Let me get the paperwork together for you Bobby, bring that here
Not that it'll mean much.
Заключенные будут через минуту
Позвольте собрать бумаги для вас Бобби, принесет их сюда
Не то, что бы это много значит.
Скопировать
You're really not coming back?
We have this paperwork that needs to be filed by the end of the year.
- If I don't get it done, I'll be fired.
Ты правда не вернёшься?
Нам нужно закончить всю бумажную работу к концу года.
- Если я не сделаю этого, меня уволят. - Это так несправедливо.
Скопировать
The contents of your armoury at Stargate Command, along with appropriate attire, food and other supplies you may require are now being transported aboard this vessel.
- l hope you did the paperwork.
- We have a few passengers.
Содержимое вашего арсенала в Командовании Звездных врат, также как и подходящая одежда, пища и другие припасы, которые вам могут понадобиться сейчас переносятся на борт корабля.
- Я надеюсь, ты оформил все документы.
- Подожди! У нас есть несколько пассажиров.
Скопировать
- Midnight?
- You think maybe if we left you... the paperwork, you could put him in the box 'til intake gets here
Hemorrhoid.
-Полуночи?
-Я подумал, если мы оставим вам документы... не могли бы вы подержать его в камере до приезда консультанта?
Гемморой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paperwork paperwork (пэйпоyɜк пэйпоyɜк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paperwork paperwork для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпоyɜк пэйпоyɜк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение